自4月14日,《热熔快打》在Steam上抢先体验后,我们进行了2项比较大的更新,在此纪录下,也希望对同行们有所帮助。
1.关于Steam远程同乐与排行榜接入
从我们公布游戏以来,陆陆续续都能收到提问“游戏支持联机吗?”,而我们的回答总是“支持本地双打噢”,多少显得无力苍白,无法让人满意。所以我们研究了下Steam的远程同乐功能,结论就是:Steamworks太TM牛逼了,只要游戏支持了本地多人模式,然后我们只要点几下设置,打个勾,就能实现远程畅玩了,而且能达到几乎0延迟,什么神仙啊!因此,《热熔快打》也支持远程远程畅玩啦!跨越空间的障碍,快摇上您的朋友一起回味街机双打的快乐吧!
另外,排行榜也是非常好接,Steam对开发者的支持真的太好了!
2.关于本地化工作
我们游戏发布以后,就有一个来自美国的巴西老哥@Savino (Flying Kick)找到我们,说可以帮助我们翻译巴西葡萄牙语,我们也和他产生了合作,在合作过程中,Savino老哥还热情地帮助我们修正了不太地道的英语文本哈哈哈哈哈,感谢这位老哥,让《热熔快打》有了地道的英语文本以及巴西葡萄牙语翻译。感谢Savino对我们本地化工作的大力支持,他是一位专注于清版动作游戏的油管主,如果你也是这类游戏的忠实粉丝,快关注他吧!
此外,我们还趟了一些本地化的坑,这里记录以下提醒自己以及其他同行们。因为《热熔快打》早期是只规划了中英文的,因此早期很多UI的框框长度以及对话框等长度是不太能支持其他语言的长度的(这些葡萄牙语、西班牙语等等好多都比英文还长),导致我们本地化时还要调整很多UI的东西。所以,以后整其他项目的时候,如果有出海/上Steam的需求,需要尽早考虑本地化时文本过长的问题。
感谢观看,最后附上我们《热熔快打》的Steam链接,希望大家多多来支持我们,也希望收到你们宝贵的建议
https://store.steampowered.com/app/1496150/_/
暂无关于此日志的评论。